藏历2151年| 木龙年

藏学家亚庇:中国将西藏英文名“Tibet”改为“Xizang”前应多读历史

相关文章

【西藏之声2024年08月30日报道】法国知名藏学家克劳德•亚庇近日撰文指出,中国在试图将西藏的英文名“Tibet”改为“Xizang”之前应该读读他们自己有关西藏的报告和历史,西藏在被中共入侵之前一直是一个独立国家。

网络图片

法国知名藏学家克劳德•亚庇(Claude Arpi)近日在印度媒体《第一邮报》发文强调,中国在试图将西藏的英文名“Tibet”改为“Xizang”之前必须回顾历史。他指出,中国官员应该读读他们自己的报告和历史,了解西藏是如何先被“解放”然后又被残酷地“平定”的。西藏显然不属于他们。

克劳德•亚庇在文中分析指出,中国与西藏的关系是中国人遗忘近代历史的一个例子。自古以来(用中文术语来说),藏人就一直同印度寻求建立宗教、文化、贸易和文明的联系,藏传佛教至今仍是那烂陀传统的代名词。同样,藏文也是从古印度文演变而来的,而古印度文无法纳入中国知识体系。

他强调,这样的例子不胜枚举,甚至在政治上,西藏也是一个独立的国家,直到1950-51年被毛泽东的军队入侵。1913年至1914年,西藏、印度和中国在“西姆拉谈判”桌上平等地坐了六个月。

克劳德•亚庇表示,“Xizang”是北京给起的名字。正如过去任何殖民国家都会做的那样,地名遭更改了。对于北京来说,“Tibet”这个名字需要被抹去,用中文拼音代替。

同样,“活佛”一词也是中共的发明,转世喇嘛一般被称为转世灵童或仁波切(尊称,意为“珍贵”),这个词的字面意思是“重生”或“存在的重复”,大师在生命的轮回中再次出生,据说是为了继续他在前世开始的精神工作。

克劳德•亚庇强调,藏人从未觉得自己是中国人,也不认为西藏是中国的一部分,恰恰相反。中共是透过杀人的方式强行侵占西藏,而非救人的方式进行“解放”。

荡秋报道

 

 

 

 

 

最新文章