藏历2151年| 木龙年

第七次西藏文化研讨会在萨热师校召开

相关文章

0808f1【西藏之声2013年8月9日报道】为期三天的第七次西藏文化研讨会于本周三(7 日)开始在萨热西藏师范学校中召开,来自流亡藏人社区各组织的20多名翻译家们围绕翻译论文进行研讨。

藏人行政中央前任首席部长桑东仁波切为主的西藏政策研究中心,藏人行政中央教育部,瓦热纳斯西藏综合大学,藏人行政中央图书馆,各官方与非官方组织的代表和个人以及20多名翻译家出席了研讨会。

主要嘉宾藏人行政中央前任首席部长桑东仁波切在会议开幕仪式上表示,(录音)我以前就认为像把梵文,巴利文等的佛法经典能够栩栩如生地呈现到藏文里一样,把印度语和藏文里已有的佛法经典翻译到英语为主的西方文字里,但这是一个很困难的事情。藏文是一个能够与梵文同步的文字,从名词和语法各方面,把佛法经典栩栩如生地呈现的也只有藏文。
0808f2
桑东仁波切继续表示,1959年我们沦为流亡者,开始了藏文与外文双译的伟大工程,虽然这个工程的程度高低要看各个学者们的观点,但我们能估计到的是,从文字的性质来看西方文字与梵文的程序和用法习惯都不一样,依这个结论把藏文内容翻译到西方文字里肯定会遇到种种困难。虽然英语为主的西方文字是个很丰富的文字,它涵盖了很丰富的现代科学名词,但不能断定能把佛法经典不误的吸收。

桑东仁波切还提醒翻译家们在从事外文到藏文的名词翻译创造时,注意之前已有的翻译和这个词语出处各方面的问题,表示一个很小的名词错用会造成很大的误会。

这次由西藏青年会萨热分会主办的为期三天的第七次西藏文化研讨会于今天(9日)圆满结束。

最新文章