藏历2151年| 木龙年

中共被指翻译外文书籍时肆意删改内容

相关文章

2205c【西藏之声2015年5月22报道】美国笔会在一份报告中警告说,中共当局在审核翻译成中文的外文书籍时,涉及西藏与台湾等敏感问题的内容,一律遭到删除或修改。

“国际笔会”(International PEN)最大的区域分支“美国笔会中心”(PEN American Center)近日发布报告,揭露了外国书籍在翻译成中文时,遭中共“渗透性”审核的情况。

2205c2美国笔会通过对美国本地,以及港澳台、欧洲等国的作家及出版社进行采访,获知任何涉及西藏、台湾及89年天安门事件等敏感议题的内容,都会遭到当局的大肆删减。外国作家与原出版机构,经常遇到签约要求对方确定保持原有内容后,中文译本内容却仍遭删改的情况。

报告举例说,美国作家奥斯特(Paul Auster)的作品《日落公园》(Sunset Park)的中文译本在中国发行后,他才发现其中有关中国著名异议人士刘晓波的部分,被删除了多达几页的内容,另有许多部分被修改。

在接受美联社采访时,美国笔会负责人强调,如果不采取行动,作家们就有可能干脆回避所有令中共政府不满意的题材。

最新文章