中共审查英文字典删台湾条目 外媒:荒谬 

相关文章

【西藏之声2016年10月14日报道】中国网友在社群媒体分享于上海书店购买的字典,因有关台湾词条的内容不符合中共官方定义,相关内页被全部撕掉的状况。 《华盛顿邮报》在报道相关新闻时,也列数了中共的各种荒诞审查行为。

twitter美国媒体《华盛顿邮报》(The Washington Post)指出,中国网友在社群媒体上分享于上海外文书店所购买的韦氏公司(Merriam-Webster)的英英字典,发现包装已被拆开,内页被撕掉两页。据报导,有“台湾”条目的页数,因其定义被中共官方认为不实而被处理掉,华邮称中共的审查制度极度“荒诞”。

中国网友@taylorwang789在社群媒体上的分享也引发其他网友的讨论,有人也分享了数年前买到的字典,但当时内页并没有被撕掉,是以贴条的方式遮盖台湾的条目。

华邮更指出,自2009年起,有越来越多的抱怨反应台北、台湾、福尔摩沙和中华民国等条目,在出版物中被黑笔涂黑遮盖的问题。

北京外文书店店员向华邮记者指出,所有韦氏字典在上架前都被处理过,表示“其内容违反了一个中国的原则,我们必须按照相关法规来处理它”。

华邮引述网路版韦氏字典台湾条目上的内容为“台湾是福建东南方的岛屿,1895至1945年间属于日本,自1949年起,是中华民国(国民党)的所在地。面积1万3807平方哩(35760平方公里),人口2230万929人”。

华邮引述曾任美国最高法院大法官的波特•斯图尔特对审查制度的看法,认为审查制度“反映出一个社会本身缺乏信心” 。

此外,英国美妆品牌Lush INVERNE日前在社群媒体发布图片,在一慈善润肤乳的包装上印有支持国际西藏网(International Tibet Network)的字样,指出其部分收入将捐至该组织,立即引发部分中国网友的抗议,称将抵制Lush的产品,将Lush“赶出中国”。

最新文章